-- Слушаю--с, сэр, -- невозмутимо ответил капитан и повернулся, чтобы отдать необходимые приказания.
Офицеры и матросы "Полумесяца", смуглые, со свирепыми, отталкивающими физиономиями, начали карабкаться на борт "Лотоса".
-- Совсем будто нападающий отряд пиратов, -- восхищенно заметил Билли Мэллори, следя глазами за звероподобным негром, который последним перелезал через перила яхты.
-- Не слишком они красивы, правда? -- прошептала Барбара Хардинг, инстинктивно прижимаясь к своему спутнику.
-- Слово "красивый" вряд ли к ним подходит, Барбара, -- ответил ей Билли. -- Знаете, мне довольно труд но представить себе их на коленях, умиленно возносящими за свое спасение благодарственные молитвы господу богу. Помнится, ведь вы так их изображали?
-- Если вы задались целью быть сегодня еще более неприятным, чем обыкновенно, -- отпарировала Барбара нарочито--вежливым тоном, -- то вы, наверное, будете рады узнать, что вам это удалось!
-- Рад, что мне хоть что-нибудь удалось, -- ответил, смеясь, молодой человек. -- Мне вообще порядочно не везет.
-- В чем, например? -- спросила Барбара, незаметно попадая в ловушку.
-- Да вот, например, когда я изо всех сил стараюсь быть настолько приятным, чтобы вы наконец сказали мне "да".
-- Ну, теперь вы совсем испортили все дело вашими глупостями, -- шаловливо заявила девушка. -- Почему не можете вы быть таким же милым, как прежде, таким, как вы были раньше, чем вы вбили себе в голову эту глупую мысль?