Билли уселся рядом с Бриджем и так и затрясся от хохота.
-- С чего это вы обрадовались? -- спросил Бридж. -- Нас повесят вместо того, чтобы расстрелять, что ли?
-- Нет! Ни то, ни другое, -- проговорил, задыхаясь от смеха, Билли. Верите ли, я произведен в капитаны! Что вы на это скажете?
Он объяснил все, что произошло между Пезитой и им. Бридж и Мигуэль жадно прислушивались к каждому его слову.
-- Я думал, что это единственный выход для нас, -- сказал наконец Билли серьезно. -- Положение наше было хуже, чем я предполагал вначале. Я сперва не соглашался оставаться у него в капитанах без того, чтобы он взял и вас, но о вас он и слушать не захотел. Он, видите ли, ненавидит всех американцев... И здоровую же шутку вы откололи Бридж, когда уверили этого олуха, что я из какой-то заграничной местности, называемой "Грэндавеню"! Он все-таки сказал мне, что, если я не буду ему служить, он укокошит нас всех.
-- А как же насчет козыря, про который вы мне рассказывали? -- спросил Бридж.
-- Он все еще тут, -- и Билли с любовью нащупал что-то твердое в левом кармане. -- Но, бог ты мой! Что мог бы я сделать с ним против целой шайки? Мне удалось бы пристрелить нескольких, но в конце концов они бы нас все равно одолели. Нет, этот выход лучше, хотя мне очень не хочется расставаться с вами, дружище.
Он замолчал и уставился в землю. Бридж слегка вздохнул и прокашлялся.
-- Я всегда желал провести год в Рио, -- сказал он, -- Мы встретимся там, Билли, когда вы сможете отсюда удрать.
-- Пусть так и будет, -- согласился Байрн. -- При первой возможности мы встретимся в Рио. Пезита обещал отпустить вас на свободу завтра утром и послать вас под надежной охраной: Мигуэля -- в его поганую хибарку, а вас -- в Эль-Оробо-ранчо. Мне кажется, этот старый хрыч уж не так плох в конце концов, как о нем думают.