- Что случилось? - спросил Бриссо с испугом. - Разве нам угрожает какая-нибудь опасность?
- Возможно. Но, пожалуйста, не показывайте своего беспокойства, потому что на нас смотрят, и я подозреваю... - он не договорил. - Сегодня вечером я приду сюда с оружием. До тех пор не говорите ни слова о моих подозрениях вашим приказчикам. Не выпускайте их ни под каким предлогом из магазина, и смотрите, чтобы они не разговаривали ни с кем из посторонних. Вы узнаете причину после.
И Мартиньи хотел уйти, но Бриссо схватил его за рукав.
- Но не можете ли вы по крайней мере хоть намекнуть, что происходит? - спросил он, побледнев.
- Терпение! - сказал виконт, подмигнув.
И он быстрыми шагами вышел из магазина.
Глава VIII. ЗАЩИТА
К вечеру, когда приказчики запирали магазин, Мартиньи вернулся, пробираясь к магазину задворками, избегая фонарей и принимая всевозможные предосторожности, чтобы не быть замеченным. Он оттолкнул мулата, запиравшего дверь, и вошел в магазин.
Одна свеча тускло освещала прилавок, на котором виднелись приготовления к скудному ужину. Приказчики заканчивали убирать товар, между тем как хозяин, опустив голову на руки, оставался погруженным в размышления.
Мартиньи был вооружен с головы до ног: револьвер и охотничий нож заткнуты за пояс, в руке он держал двуствольное ружье. Подойдя к Бриссо, который встал, увидев его, виконт прошептал: