- Гм, - пробормотал один из приказчиков, - должно быть, наш хозяин очень боится.

В одну минуту накрыли на стол, и Мартиньи сказал:

- Ну, поспешим, потому что за нами, может быть, наблюдают в какую-нибудь щель, и малейшая перемена в привычках может насторожить наших врагов. Итак, за стол! Хозяин нас угощает за храбрость, которую вы, вероятно, будете иметь случай выказать, защищая его.

Приказчики не заставили себя просить. Да и сам Бриссо, несмотря на беспокойство, не отставал от других. Мартиньи ел и пил за четверых, и находил еще время веселить компанию. Он научился во время своих долгих странствований всем языкам понемножку, и теперь обращался к каждому собеседнику с шуточками на его собственном языке, стараясь, впрочем, не смеяться слишком громко.

Когда с едой было покончено и бутылки опустели, по просьбе виконта Бриссо угостил всех по рюмке старого рома.

- А теперь отправляйтесь спать и не вставайте до тех пор, пока вас не позовут, - сказал Мартиньи приказчикам. - Только не забудьте положить оружие возле себя.

Те недоуменно переглянулись.

- Что-то вы задумали, виконт? - рассердился Бриссо. - По вашей просьбе я накормил этих лентяев самой дорогой провизией из моего магазина, и вот в ту самую минуту, когда они могут мне понадобиться, вы хотите отослать их спать?

- Мы их позовем, когда они понадобятся. Доверяйте мне, хозяин, и вы не пожалеете об этом.

- Если бы, по крайней мере, вы объяснили мне...