20. Дербентцы с ужасом вспоминают это время. Заслышав о таком наборе в наложницы, они платили приданое (вещь неслыханная) за дочерями; отдавали их за нукеров, только бы окрутить в час.
21. Женские шаровары.
22. Бумажная материя, которая добротою понижается от кисеи до парусины.
23. Нарын-Кале, если перевесть слово в слово, значит нежная крепость; но старинное ей имя -- Нарындж-Калеси, крепость померанцев. Есть предание, что в ней росли огромные померанцевые деревья.
24. Необыкновенно жирная рыба, род сельди; ловится только у кизлярских берегов Каспия.
25. Кубичи -- большое селение вольного Кара-Кайтаха, в девяноста верстах от Дербента, славное в горах оружием, осадкою оружий и особенно насечкою по железу. Кубичинцы уверяют, что предки их были франки, -- ничем не подтвержденная басня.
26. Комуз, или кобуз, -- род балалайки с тремя металлическими струнами.
27. Мелкие пожитки.
28. Кичкене значит малютка. Искендер-бек играет здесь словами.
29. Хлебные лепешки, то есть чуреки, пекут на Востоке в открытой наподобие котла, из глины сбитой печи. Ее разжигают хворостом и потом прилепляют тесто к бокам: в минуту хлеб зреет и отпадает сам.