-- Чтожъ это значитъ, Клодъ?-- спросила бѣдная, сбитая съ толку, старушка.-- У обѣихъ твое лицо и голосъ одной напоминаетъ мнѣ голосъ твоего отца, котораго онѣ никогда не видѣла. Скажи мнѣ, что это значитъ? которая же моя Полли?
-- Это значитъ, матушка, то, что я вамъ уже говорилъ. Одна изъ этихъ дѣвицъ -- миссъ Эльдриджъ, а другая -- Полли. Но и не знаю, которая.
-- Развѣ вы не хотите и меня поцѣловать?-- спросила Віолета.
Старушка поцѣловала ее, но холодно, потому что сомнѣвалась.
-- Не знаю,-- сказала она,-- не могу сказать, которая изъ васъ Полли; что касается миссъ Беатрисы...
-- О!-- сказала Валентина,-- не думайте о Беатрисѣ. Скажите намъ только, что мы можемъ для васъ сдѣлать, и счастливы ли вы?
Миссисъ Монументъ сѣла прежде, нежели отвѣтить. Онѣ видѣли, что она какъ-то съёжилась. Выраженіе любви сошло съ ея лица; она помнила, что одна изъ двухъ -- дочь лэди Мильдредъ; ну, вдругъ она расцѣловала такъ горячо миссъ Беатрису? и какимъ образомъ она могла чувствовать нѣжность къ какой-то полу-дочери!
Дѣвушки молчали и старушка тоже угрюмо молчала.
-- Послушайте, матушка, вѣдь одна изъ дѣвушекъ, вы знаете, Полли,-- началъ Клодъ.
-- Одна изъ этихъ дѣвицъ -- миссъ Беатриса, Клодъ, и она выказываетъ большую доброту, что она пришла навѣстить старую слугу своей матери. Я бы желала видѣть ея хорошенькое личико.