-- Что же ты хочешь, чтобы я тебѣ сказалъ?

-- Ты скрываешь пропасть вещей. Я уже знаю, что ты дѣлалъ въ Лондонѣ отъ Гетти и отъ ея матери, которая меня время отъ времени навѣшаетъ. Я знаю, что ты сталъ медіумомъ, магнетизеромъ, прорицателемъ, оракуломъ и Богъ-вѣсть чѣмъ еще. Я хочу знать болѣе того. Я хочу знать, зачѣмъ ты все это дѣлаешь?

Поль не отвѣчалъ. Онъ думалъ о томъ, какъ ему выпутаться теперь, когда его такъ рѣзко перервали. Онъ приготовилъ было чудесный разсказъ, которымъ думалъ убѣдить старинную пріятельницу. Въ этомъ разсказѣ онъ выступалъ человѣкомъ, одареннымъ таинственной силой, которою онъ пользуется только ради благотворительныхъ цѣлей. Онъ такъ краснорѣчиво началъ, и вотъ вдругъ Висая опрокинула все его зданіе. У этихъ дѣвушекъ нѣтъ никакого воображенія.

-- Я совѣтую тебѣ, Поль, бросить все это дѣло, купить себѣ молотокъ и разбивать камни на мостовой, если ты не можешь ничего лучше придумать.

-- Хорошо, хорошо, Висая. Да я и не могу не бросить своего дѣла! О, Висая, ты другъ моего дѣтства! Выслушай мое горе: я утратилъ свою силу.

-- Что ты хочешь сказать?

-- Я хочу сказать, что я утратилъ ту силу, благодаря которой могъ дѣйствовать до сихъ поръ. Я не могу болѣе заниматься своей профессіей. Не могу больше читать чужихъ мыслей, повелѣвать чужой волей. Я лишился своей силы.

-- Почему же это?

-- Все зависитъ отъ магнетической силы, а она-то именно и покинула меня.

-- Но почему же?