-- Не знаю, что скажетъ мой партнеръ, когда я объявлю ему, что долженъ оставить фирму. Что я буду дѣлать?

-- Не знаю. Гетти вѣдь согласится и подождать, не правда ли?

-- Я ничего ей объ этомъ не говорилъ. Она безусловно мнѣ довѣряетъ.

-- Что ей извѣстно о тебѣ?

-- Ничего; или почти что ничего. Я не могъ сказать ей всего. Довольно съ меня и того, что я тебѣ сказалъ. Я заслужилъ твое презрѣніе, Висая. Я не могъ бы перенести ея презрѣніе.

-- Нѣтъ, не презрѣніе, милый Цефъ.

Она протянула ему руку.

-- Мнѣ грустно за тебя. Передъ тобой всталъ великій соблазнъ. Не только твоя даровитость послужила тутъ камнемъ преткновенія, но и нужда. Мнѣ очень грустно за тебя. Но я не презираю тебя. И если Гетти любитъ тебя такъ, какъ слѣдуетъ, то она тоже пожалѣетъ и проститъ тебя, но никакъ не будетъ презирать, если ты все ей разскажешь.

-- Я не могу ей разсказать всего.

-- Ты долженъ это сдѣлать. Цефъ. Если она впослѣдствіи сама узнаетъ правду, то разлюбитъ тебя. Ты долженъ все самъ ей разсказать, Поль. Ты долженъ. Нѣтъ для тебя другаго выхода изъ твоего затруднительнаго положенія. И мало того, Цефъ:-- ты долженъ разсказать всѣмъ этимъ лицамъ всю правду.