Senior Fellow коллегіи короля Генриха всталъ и выступилъ впередъ съ краткой улыбкой и сверткомъ бумаги, который началъ развертывать. Никакой практичный лекторъ не развертываетъ своей статьи преждевременно. Во всѣхъ публичныхъ представленіяхъ существуютъ маленькія церемоніи, которыя актеры называютъ "эффектомъ". Напримѣръ, популярный государственный человѣкъ любитъ немного опаздывать, такъ чтобы появиться уже тогда, когда меньшія свѣтила уже сидятъ на своихъ мѣстахъ. Поэтому м-ръ Гортонъ, въ то время какъ стоялъ передъ напряженно ожидавшей его чтенія аудиторіей, началъ развертывать и расправлять свою статью. Это должно было подзадорить ихъ нетерпѣніе.

Но ему пришлось отложить и самое чтеніе, такъ какъ тѣмъ временемъ молодой человѣкъ, котораго никто до сихъ поръ не замѣтилъ, появился на платформѣ.

-- Г. предсѣдатель, сказалъ онъ, я прошу позволенія сказать всего лишь нѣсколько словъ. Лэди и джентльмены я -- м-ръ Пауль.

Предсѣдатель сначала покраснѣлъ, а затѣмъ поблѣднѣлъ.

-- Поль, хрипло прошепталъ онъ, не на столько громко, однако, чтобы его могли услышать сидѣвшіе впереди, Поль, сойдите съ платформы и уходите. Не говорите, умоляю васъ.

-- Я долженъ говорить.

-- Лэди и джентльмены -- предсѣдатель всталъ не безъ достоинства -- м-ру Паулю нельзя, конечно, отказать въ словѣ послѣ того, что вы о немъ слышали; но помните, однако, то, что я вамъ сказалъ. Онъ, къ сожалѣнію, утратилъ ту силу, какая была ему дана лишь на время.

-- Я долженъ сдѣлать одно признаніе, сказалъ Поль, быстро приподнимая голову.

Наружность молодаго человѣка поразила всѣхъ и каждаго; воцарилось гробовое молчаніе; только у нѣсколькихъ молодыхъ дѣвушекъ вырвалось невольное о! потому что онъ былъ такъ удивительно хорошъ собой.

-- Мое признаніе -- слѣдующее. Два мѣсяца тому назадъ я пріѣхалъ въ Англію въ надеждѣ и съ намѣреніемъ произвести un grand coup, не ради денегъ, но ради того, что впослѣдствіи могло бы дать деньги. Я рѣшилъ произвести нѣчто такое, что ни въ какомъ случаѣ не могло бы быть объяснено иначе, какъ сверхъестественнымъ путемъ. Наука не могла бы объяснить этого. Это долженствовало быть внѣ обычной сферы спиритическихъ явленій. Когда это будетъ сдѣлано, думалъ я, я внезапно исчезну, и никто меня больше не увидитъ. Или же уѣду обратно въ Нью-Іоркъ съ такимъ тріумфомъ, какой вознесетъ меня высоко надъ моими собратьями-спиритами. Вы слышите, что я говорю.