-- Да, отлично помню.

-- Лэди Августа, будьте такъ добры передать мнѣ бумажку, которую я только-что держалъ въ рукахъ. Благодарю васъ. Скажите мнѣ, миссъ Медлокъ, узнаете ли вы этотъ рисунокъ?

Гетти взяла бумажку. На ней былъ акварельный рисунокъ, хотя бумажка и была тонка. Дѣвушка взглянула на него и вскрикнула отъ удивленія.

-- О! да это какъ разъ та самая сцена. А это я сама, и меня коронуютъ. О! дайте мнѣ этотъ рисунокъ.

-- Вы получите его, когда всѣ посмотрятъ. Позвольте мнѣ показать его всѣмъ присутствующимъ.

Не было никакого сомнѣнія, что дѣвушкѣ привидѣлась ея собственная коронація. Сонъ былъ какъ разъ такой, какой могъ легко присниться дѣвушкѣ бѣдной, молодой, не особенно умной,-- сонъ о несбыточномъ. Да, вотъ блѣдный рисунокъ самой Гетти съ большими глазами, ее очень легко было узнать въ великолѣпномъ царскомъ одѣяніи, и кругомъ народъ привѣтствовалъ ее.

И рисунокъ былъ хорошъ.

М-ръ Киръ Бруденель поднесъ бумажку къ свѣту.

-- Водяное клеймо обозначаетъ Петербургъ, сказалъ онъ.

-- Должно быть, рисунокъ тамъ сдѣланъ, безпечно отвѣчалъ Пауль. Гдѣ-нибудь же его да нарисовали. Лэди Августа, я исполнилъ, что обѣщалъ. Позвольте мнѣ произвести еще одинъ опытъ. Могу я попросить миссъ Цецилію Лангстонъ занять мѣсто миссъ Медлокъ?