-- Со мной? прошепталъ Джефри. Я желалъ, чтобы этотъ туръ вальса никогда не оканчивался. Со мной?

-- Съ вами, отвѣтила она.

-- Послушайте! закричалъ молодой человѣкъ, Джекъ, такъ нельзя: Христи тоже должна танцовать. Поиграйте намъ, кузина Мильдредъ, а я дамъ ей урокъ танцевъ.

Мильдредъ засмѣялась и вздохнула отъ непривычнаго звука. Другіе разсмѣялись, услышавъ ее, и стѣны музея огласились смѣхомъ дѣвушекъ. Старикъ сидѣлъ въ креслахъ и озирался.

-- Я думалъ, что я у Филиппа, въ Парижѣ, проговорилъ онъ. Я думалъ, что мы собираемся ужинать, послѣ театра. Съ нами была Нинета и Мадлена... и... и...

Онъ оглядѣлся кругомъ съ удивленіемъ. Затѣмъ опустилъ голову на грудь и снова задремалъ. Когда онъ не ѣлъ и не кашлялъ, то вѣчно дремалъ.

-- Я ваша кузина, Джекъ, сказала Мильдредъ. Но я давно уже позабыла объ этомъ. Что касается игры... но я попытаюсь. Быть можетъ, старое умѣнье вернется.

И оно вернулось. Она играла гораздо искуснѣе и быстрѣе, нежели самоучка Христи, но не съ такимъ чувствомъ (какъ они говорили впослѣдствіи).

Тогда Джекъ пригласилъ Христи и далъ ей первый урокъ танцевъ. Онъ длился около получаса.

-- О! вскричала дѣвушка, когда лэди Мильдредъ перестала играть. Я точно лежала во снѣ. Что, я очень толковая ученица, Джекъ?