Выстрел из ружья и прожужжавшая над головой Тома пуля были ответом на его приказание. Голос, в котором Гордон узнал голос Гарри, прокричал из чащи кустарников:
-- Том Гордон, берегись! Помни Гарка!
В то же время над головами трёх негодяев пролетела другая пуля.
-- Скорее, скорее, прочь отсюда, -- сказали двое из них, -- здесь их целая шайка. Том без руки ничего не может сделать.
И, усадив его в седло, они опрометью ускакали. Лишь только они удалились, как Гарри и Дрэд вышли из кустарников. Последний славился в своём народе медицинскими и хирургическими сведениями. Приподняв Клейтона, он тщательно осмотрел его.
-- Он жив ещё, -- сказал Дрэд.
-- Что же мы будем делать с ним? -- спросил Гарри, -- не отнести ль его к мистеру Диксону?
-- Нет, нет, -- отвечал Дрэд, -- это навлечёт на него филистимлян.
-- Но, до И... будет полных пять миль. Нести его туда ещё опаснее.
-- Зачем туда? -- сказал Дрэд. -- Мы отнесём его в наше укрепление. Наши женщины будут ходить за ним, и, выздоровев, он может отправиться в путь.