-- Помоги мне, Тифф. Я привёз разных товаров. Ну, что Сю?
-- Очень не хороша. Целый день вас вспоминала: хочет видеть вас.
-- Проворней, Тифф! Возьми вот это, -- сказал вошедший, показывая на длинное ржавое колено трубы из листового железа. -- Внеси это в комнату, да вот и ещё! -- добавил он, подавая печную дверцу с изломанной ручкой.
-- Это для чего же, масса?
-- Пожалуйста без разговоров: делай, что велят. Помоги мне снять эти ящики.
-- Что тут такое? -- говорил Тифф про себя, снимая один ящик за другим с неуклюжей телеги, и сваливая их в углу комнаты. С окончанием работы. Тифф получил приказание присмотреть за лошадью, а мужчина, с весёлым, беззаботным видом, вошёл в комнату.
-- Здравствуй, молодец! -- сказал он, приподняв на воздух маленького, Тедди. -- Здорово, Фанни, -- произнёс он, целуя в щёку девочку. -- Здравствуй, Сис, -- подошёл он к постели, где лежала больная, и проговорил, нагнувшись над ней.
Умирающая женщина обняла его слабыми руками, и с внезапным одушевлением сказала:
-- Наконец ты приехал. А я думала, что умру, не увидев тебя.
-- Зачем говорить, Сис, о смерти, -- возразил он, потрепав её за подбородок, -- посмотри! щёчки у тебя румянее розы.