Наконецъ, всѣ вышли, кромѣ Тома и Мамми.

-- Вотъ тебѣ, дядя Томъ,-- сказала Вва,-- самый красивый. Я такъ рада, дядя Томъ, когда подумаю, что мы съ тобой увидимся на небѣ,-- я увѣрена, что мы увидимся; и съ тобой также, моя милая, хорошая, добрая Мамми!-- вскричала она нѣжно обнимая свою бывшую няню.-- Я знаю что и ты будешь тамъ.

-- О миссъ Ева, не знаю, какъ мнѣ и жить-то безъ васъ! Кажется, свѣтъ Божій померкнетъ, когда васъ не станетъ!-- рыдала преданная Мамми.

Миссъ Офелія ласково выпроводила изъ комнаты ее и Тома и думала, что всѣ уже ушли, но, обернувшись, она вдругъ замѣтила Топси.

-- Ты откуда явилась?-- спросила она.

-- Я все время была здѣсь,-- отвѣчала Топей, утирая слезы.-- О миссъ Ева, я была очень дурная дѣвочка, но неужели вы не дадите мнѣ ничего?

-- Дамъ, моя бѣдная Топси, конечно, дамъ! Вотъ возьми! И всякій разъ какъ ты посмотришь на эти волосы, вспоминай, что я тебя любила, что я хотѣла, чтобы ты сдѣлалась хорошей дѣвочкой!

-- О, миссъ Ева, я стараюсь!-- проговорила Топси серьезно,-- но такъ трудно быть хорошей. Можетъ быть, это оттого, что я не привыкла.

-- Іисусъ Христосъ знаетъ это, Топси; Онъ жалѣетъ тебя, Онъ поможетъ тебѣ.

Топси закрыла лицо передникомъ, и миссъ Офелія вывела ее изъ комнаты; она спрятала драгоцѣнный локонъ у себя на груди.