-- Пожалуста перестань говорить такой вздоръ, мнѣ надоѣло слушать тебя; я усталъ, потому ложусь спать.

И Криппсъ, сбросивъ пальто съ своихъ плечъ, развалился на постель и вскорѣ, погрузившись въ крѣпкій сонъ, захрапѣлъ.

Тиффъ, баюкавшій труднаго ребенка подлѣ очага, тихонько подошелъ къ кровати и сѣлъ.

-- Миссъ Сю, сказалъ онъ: напрасно вы говорили съ-этимъ человѣкомъ. Не подумайте, что я намѣренъ оскорблять его, нѣтъ! по дѣло въ томъ, миссъ Сю,-- вѣдь онъ не природный джентльменъ, слѣдовательно нельзя и ожидать, чтобъ онъ смотрѣлъ на вещи подобнаго рода, какъ смотримъ мы, которые принадлежимъ къ старинной фамиліи. Не горюйте миссъ! Предоставьте это дѣло старому Тиффу.-- Не было еще такого труда, отъ котораго бы Тиффъ отказался, и который бы ему наскучилъ. Хи! хи! хи! Миссъ Фанни начинаетъ порядочно читать; надобно только уговорить нашего масса, чтобъ онъ купилъ для ней книжекъ;-- я и это сдѣлаю. Между прочимъ я долженъ сказать, что на дняхъ пришла мнѣ въ голову славная идея. На нашу большую плантацію пріѣхала молоденькая лэди, изъ нью-йоркскаго пансіона, и я намѣренъ пораспросить ее кое о чемъ, вообще, и о воспитаніи дѣтей въ особенности. Разумѣется поговорю съ ней и на счетъ того, въ какую церковь должны ходить наши дѣти. Вы знаете, въ настоящее время рѣшить этотъ вопросъ не совсѣмъ легко;-- но я беру его на себя и рѣшу, по возможности, лучше. Миссъ Сю! вѣдь и я стремлюсь въ обѣтованный край!-- такъ неужели я пущусь въ него, не взявъ съ собой вашихъ дѣтей.-- Ха! ха! ха! Этого-то ужь не будетъ;-- Тиффъ не оставитъ ихъ.... Тиффъ будетъ при нихъ гдѣ бы они не находились. Это вѣрно, какъ вѣрно и то, что я Тиффъ. Хи! хи! хи!

-- Тиффъ, сказала молодая женщина, устремивъ на него свои большіе, голубые глаза:-- я слышала, что есть книга, которая называется библіей; видалъ ли ты ее?

-- Какъ же, мисисъ, видѣлъ: это такая большая книга!.. ваша мама, когда вышла замужъ, привезла ее съ собой; но потомъ ее разорвали, а другой не привозили. Впрочемъ, на митингахъ подъ открытымъ небомъ, и въ другихъ подобныхъ мѣстахъ, я таки успѣлъ узнать изъ нея кое-что.

-- Что же такое?-- скажи мнѣ, Тиффъ, спросила Сю, остановивъ на старомъ негрѣ большіе глаза, полные тревожнаго ожиданія.

-- Да вотъ хоть бы на послѣднемъ митингѣ; изъ нея много было говорено. Только проповѣдникъ говорилъ такъ скоро, что я многое пропустилъ мимо ушей; но одни слова онъ такъ часто повторялъ, что я не могъ не запомнитъ ихъ.

-- Какія же эти слова?

-- "Придите ко мнѣ всѣ труждающіеся и обремененные, и я дамъ вамъ покой!"