-- Герцог Бофор здесь? Ну, теперь я не удивляюсь, отчего герцог де Бар так перепугался!
Через несколько минут управитель провел их в комнату, где Бофор спал самым крепким сном.
-- Ваше высочество, если бы вам было известно, кто с вами находится под одной кровлей, так вы загородили бы свои двери, -- сказал Ле Мофф, разбудив герцога.
-- Что это значит?
Атаман рассказал о своей встрече с каретой и об исчезновении герцога де Бара.
-- Хорошо, теперь я предупрежден, -- сказал Бофор. -- Остается положить шпагу под бок и спокойной ночи!
-- Как угодно вашему высочеству. Спите спокойно, но я не буду спать и лягу у вашей двери, -- сказал Ле Мофф.
-- Что это, приятель, ты никак не на шутку заразился самоотверженностью ради меня? -- спросил герцог.
-- Ваше высочество, вы приказали мне явиться к вам во дворец; вероятно, вы имели надобность передать мне что-нибудь. Не отдадите ли мне приказание здесь?
-- Охотно сказал бы и здесь, но у стен с потайными дверями должны быть и потайные уши. Подождем немного.