Ле Мофф удалился; герцог подал руку Жану д'Эру, тоже прощаясь с ним, но Жан д'Эр дал знать глазами, что желает остаться.
-- Говорите тише: я догадываюсь, от кого вы, -- сказал герцог, притягивая его к себе.
-- Ваше высочество, я получил приказание не оставлять вас и драться за вас.
-- Как, вам известна моя тайна?
-- Я поклялся умереть за вас!
Герцог крепко пожал руку Гонтран-Жану д'Эру и сказал:
-- Друг, отныне ты мне брат по оружию на жизнь и на смерть. Тебя именно недоставало моему сердцу; ты такой человек, которого я всегда жаждал. Ступай спать, брат, потому что завтра мы попытаемся совершить безумное дело, где и головы можем сложить.
-- Вы считаете дело безумным и отправляетесь туда?
-- Молчи! -- сказал герцог с таким выражением в глазах, которое поразило молодого кавалера.
Молча пожали они друг другу руки, и Жан д'Эр вышел.