Ле Мофф удалился; герцог подал руку Жану д'Эру, тоже прощаясь с ним, но Жан д'Эр дал знать глазами, что желает остаться.

-- Говорите тише: я догадываюсь, от кого вы, -- сказал герцог, притягивая его к себе.

-- Ваше высочество, я получил приказание не оставлять вас и драться за вас.

-- Как, вам известна моя тайна?

-- Я поклялся умереть за вас!

Герцог крепко пожал руку Гонтран-Жану д'Эру и сказал:

-- Друг, отныне ты мне брат по оружию на жизнь и на смерть. Тебя именно недоставало моему сердцу; ты такой человек, которого я всегда жаждал. Ступай спать, брат, потому что завтра мы попытаемся совершить безумное дело, где и головы можем сложить.

-- Вы считаете дело безумным и отправляетесь туда?

-- Молчи! -- сказал герцог с таким выражением в глазах, которое поразило молодого кавалера.

Молча пожали они друг другу руки, и Жан д'Эр вышел.