Никто болѣе не пожелалъ говорить.

Гаррисъ поставилъ резолюцію на баллотировку, и всѣ руки поднялись вверхъ, кромѣ руки Бранда.

-- Кто противъ?-- Никого. Объявляю резолюцію принятою.

-- Ничего, Китъ,-- обратился Гаммондъ къ Бранду.-- Вотъ, какъ попробуютъ они новаго секретаря съ полгода, такъ заговорятъ всѣ, что такого другого секретаря, какъ вы, нѣтъ, и не будетъ.

-- А вы думаете, мнѣ не все равно?-- отвѣчалъ Брандъ.-- Что меня, дѣйствительно, заботитъ, такъ это, что они посадятъ въ секретари эту старую пустозвонную крысу Вилькинса, и онъ сведетъ на нѣтъ весь Союзъ.

-- Ни-ни-ни!-- возразилъ Гаммондъ.-- Этому старому плуту никогда не быть секретаремъ. Мы, тоже, себѣ на умѣ.

-- Онъ, повидимому, самъ мѣтитъ въ секретари,-- прошептала миссисъ Пэламъ, обращаясь къ мужу.

Оливеръ вышелъ вслѣдъ за другими, и молодая женщина осталась одна, продолжая механически пересчитывать мѣдяки.

III.

Прошло минутъ десять. Миссисъ Пэламъ все еще заворачивала по шестидесяти пенсовъ въ оберточную бумагу, когда послышался стукъ въ дверь, и на порогѣ появился пожилой человѣкъ, имѣвшій видъ ремесленника высшаго разряда.