-- Но вѣдь партія -- это извѣстный механизмъ, и легче же работать при его посредствѣ, нежели противъ него. Вы можете считать либеральную партію безсодержательною; но все же въ ней еще достаточно вѣса, и идти противъ нея -- одному человѣку не подъ силу. Вы, пожалуй, скажете, что вы не одинъ, что у васъ есть послѣдователи. Это вѣрно для сегодня, но, какъ вы сами сказали, завтра же это можетъ оказаться невѣрнымъ. Быть можетъ, вы думаете, что можете увлечь ихъ за собою въ попыткѣ основать третью партію? Я, со своей стороны, сильно сомнѣваюсь въ этой возможности. Главная масса рабочихъ инстинктивно держится за радикализмъ; это ихъ традиціонная партія, и вамъ скорѣе удастся передѣлать ее на свой ладъ изнутри, чѣмъ отвлечь ихъ отъ нея и тѣмъ побѣдить ее извнѣ.
Бранда взглянулъ на своего собесѣдника не безъ ироніи.
-- Вы приглашаете меня,-- сказалъ онъ,-- вступить въ вашу партію съ цѣлью превратить ее въ нѣчто новое,-- сказалъ онъ.-- Если вы дѣйствительно вѣрите въ такую возможность, то, мнѣ кажется, вы поступаете, относительно своей партіи не вполнѣ лойяльно. Во всякомъ случаѣ, я это считаю неосуществимымъ. По-моему, занимаясь такими экспериментами, мы, рабочіе-соціалисты, лишь увеличимъ могущество либеральной партіи и доставимъ ей возможность держаться у власти съ наименьшими уступками интересамъ груда. Взять цитадель, не сражаясь, невозможно. Либерализмъ, каковъ онъ есть въ настоящее время, не можетъ быть партіей труда: Средства, этой партіи и большинство ея состава слагаются изъ экеплоататоровъ, людей, которые богатѣютъ, выжимая сокъ изъ труда. Такимъ образомъ, либерализмъ можетъ соединиться съ представительствомъ труда, лишь отбросивъ въ сторону то, чѣмъ онъ силенъ.
-- Вы, стало быть, склоняетесь къ консерваторамъ?-- сказалъ сэръ Джонъ, и горькая мысль о вліяніи Оливера на Бранда мелькнула въ его головѣ.
-- Я склоненъ стоять отдѣльно.
Сэръ Джонъ, наблюдая за собесѣдникомъ съ еще болѣе глубокой серьезностью, произнесъ медленно:
-- Если бы другіе рабочіе чувствовали, какъ вы, вы могли бы революціонизировать Англію въ три года, не разбивъ ни одной головы. Но вѣдь вы же знаете, мистеръ Брандъ, что они такъ не смотрятъ и не будутъ смотрѣть. Не будутъ, потому что не та у нихъ наслѣдственность и не то развитіе, какія имѣете вы.
-- Что вы хотите сказать?-- спросилъ Брандъ въ крайнемъ изумленіи.
Барабаня слегка пальцемъ по столу, сэръ Джонъ отвѣчалъ:
-- Человѣкъ моихъ лѣтъ и моего ремесла поневолѣ узнаетъ итого семейныхъ тайнъ, и такъ случилось, что въ числѣ ихъ есть и ваша.