-- Да. У меня нѣтъ средствъ награждать учениковъ картинками, какъ бы онѣ дешево ни стоили. Повторяю -- я получаю 900 франковъ и все должна себѣ покупать. Я никакихъ подарковъ отъ родителей не принимаю, даже съѣстного. Община ужасно скаредна на школьныя издержки. Вы видите, какія у насъ обтрепанныя книжки и карты. Я и употребляю слѣдующее: ученикъ хорошо ведетъ себя -- я выдаю ему чекъ, простую бумажку съ обозначеніемъ числа и ея цѣли; это и есть "un bon" или индульгенція, отпускная -- можетъ быть такъ для васъ понятнѣе -- на его первую шалость. Чѣмъ лучше онъ ведетъ себя, тѣмъ больше получаетъ bons -- чековъ. Въ концѣ мѣсяца онъ мнѣ приноситъ эти бумажки-чеки хорошаго поведенія, если они превышаютъ шалости. Les bons засчитываются на экзаменахъ. Сохраненіе бумажекъ пріучаетъ также быть аккуратными; они хранятъ ихъ очень бережно. Эту систему наградъ и наказаній вы найдете въ разныхъ школахъ. Въ иныхъ, которыя побогаче, bons -- раскрашенныя картинки: короли, королевы, послѣдовательные разсказы, больше, конечно, нравственнаго содержанія. Дѣти ихъ очень любятъ и очень ими дорожатъ.
Раздался, между тѣмъ, стукъ въ дверь. Вошелъ кучеръ Клодъ звать ѣхать обратно; надо торопиться, а то не успѣемъ пріѣхать засвѣтло.
M-me Гурми вышла проводить насъ на улицу.
Погода испортилась: кругомъ заволокло, накрапывалъ дождь.
-- Какъ мнѣ грустно, какъ мнѣ грустно!-- говорила учительница искреннимъ тономъ.-- Боже мой! опять я одна!
И намъ стало очень жалко эту нервную, впечатлительную женщину.
Полуразрушенная рѣшетка, обширное одинокое зданіе школы, окна-впадины -- въ сумерки они глядятъ провалами въ зданіи -- усиливали впечатлѣніе о заброшенности учительницы.
-- И какъ это ее не убьютъ здѣсь!..-- вырвалось у меня, когда мы отъѣхали отъ школы.
-- Oh! убить учительницу?!-- вмѣшался въ разговоръ Клодъ.-- Ah, èa par exemple...
-- Но почти каждый день мы читаемъ въ газетахъ про убійства и грабежи.