-- Скверныя дѣла пошли.... голова оборвался на послѣднемъ словѣ, потому что дѣвушки въ это время внесли самоваръ.

Настасья Ѳедоровна встала и пошла въ дѣвичью, чтобы выслать ихъ, для безопасности.

-- Кто это лежитъ тамъ въ углу!-- спросила Настасья Ѳедоровна.

-- Степанида захворала, жалуется, что ее животомъ замучило,-- отвѣтила Парасковьяю

Настасья Ѳедоровна подошла посмотрѣть больную, но та спала крѣпкимъ сномъ, даже по временамъ всхрапывала.

-- Ну, пусть дрыхнетъ, а вы ступайте на кухню: ты, Пашутка, сдѣлай мнѣ миндальнаго молока, да смотри, хорошенько вытолки миндаль. Дунька пусть чиститъ мою мѣдную посуду, а ты, Малашка, выстирай мнѣ это платье,-- сказала Настасья Ѳедоровна и, увѣренная, что никто ихъ не подслушаетъ, пошла толковать съ головой.

-- Что такое случилось, Павелъ Ивановичъ?-- спросила она, начавъ разливать чай.

-- Скверные порядки заводитъ этотъ Ясняга,-- началъ тотъ.

-- Что же такое?

-- А вотъ изволите видѣть,-- продолжалъ голова, принимая стаканъ чаю отъ Настасьи Ѳедоровны,-- когда гость теперь этотъ былъ, плутъ этотъ Ясняга не въ очередь назначилъ караулить лебедей съ Нѣшкина Анютку Луневу.