-- Скверныя дѣла пошли.... голова оборвался на послѣднемъ словѣ, потому что дѣвушки въ это время внесли самоваръ.
Настасья Ѳедоровна встала и пошла въ дѣвичью, чтобы выслать ихъ, для безопасности.
-- Кто это лежитъ тамъ въ углу!-- спросила Настасья Ѳедоровна.
-- Степанида захворала, жалуется, что ее животомъ замучило,-- отвѣтила Парасковьяю
Настасья Ѳедоровна подошла посмотрѣть больную, но та спала крѣпкимъ сномъ, даже по временамъ всхрапывала.
-- Ну, пусть дрыхнетъ, а вы ступайте на кухню: ты, Пашутка, сдѣлай мнѣ миндальнаго молока, да смотри, хорошенько вытолки миндаль. Дунька пусть чиститъ мою мѣдную посуду, а ты, Малашка, выстирай мнѣ это платье,-- сказала Настасья Ѳедоровна и, увѣренная, что никто ихъ не подслушаетъ, пошла толковать съ головой.
-- Что такое случилось, Павелъ Ивановичъ?-- спросила она, начавъ разливать чай.
-- Скверные порядки заводитъ этотъ Ясняга,-- началъ тотъ.
-- Что же такое?
-- А вотъ изволите видѣть,-- продолжалъ голова, принимая стаканъ чаю отъ Настасьи Ѳедоровны,-- когда гость теперь этотъ былъ, плутъ этотъ Ясняга не въ очередь назначилъ караулить лебедей съ Нѣшкина Анютку Луневу.