Марселина. Нѣтъ, не совсѣмъ такъ. Онъ только надѣется но случаю этой свадьбы побивать вечеромъ наединѣ съ новобрачной.

Бартоло. Что-жь; съ Фигаро подобныя сдѣлки возможны,

Марселина. Базиліо говоритъ однако, что нѣтъ.

Бартоло. Какъ! и Базиліо живетъ здѣсь. Да вѣдь этотъ замокъ вертепъ разбойничій. Что же онъ тутъ у васъ дѣлаетъ?

Марселина. Всевозможныя гадости. Но я все готова ему простить, еслибъ не то, что онъ вздумалъ воспылать но мнѣ нѣжной и вѣчной страстью.

Бартоло. Какъ же вы до сихъ поръ не съумѣли отъ него отдѣлаться?

Марселина. Какимъ образомъ?

Бартоло. Обвѣнчайтесь съ нимъ; вотъ и все.

Марселина. Злой насмѣшникъ! Отчего же вы сами не хотите отдѣлаться отъ меня такимъ образомъ? Вѣдь вы же должны быть моимъ мужемъ? Или вы забыли ваши клятвы, забыли нашего маленькаго Эммануила -- плодъ нашей любви и моего позора, который вы можете омыть, обвѣнчавшись со мною.

Бартоло (раскланиваясь съ нею шутливо и сердито). Слуга покорный. Неужели вы меня выписали изъ Севильи, чтобъ заставить слушать этотъ вздоръ. Я думалъ, что вы давно уже излечились отъ этихъ припадковъ браколюбія...