Книга публикуется по изд.: Волокружна державна лiто-друкарня, 1924 с исправлением ряда опечаток и некоторых устаревших особенностей орфографии и пунктуации.
... типерери -- "It's a Long Way to Tipperary" ("Долог путь до Типперери"), песенка Д. Джаджа (1912), которая приобрела всемирную известность как одна из песен британской армии в годы Первой мировой войны.
... S'il vous plaet -- Пожалуйста (франц.).
Omnia mea mecumporto -- Все свое ношу с собой (лат.).
... один шиллинг, да и тот со штемпелем -- Шутка обыгрывает фамилии одесского градоначальника в 1919-1920 гг., генерала барона М. И. Штемпеля, и командующего войсками Новороссийской области генерал-лейтенанта H. H. Шиллинга (1870-1946). Последний выведен в романе в образе генерала Биллинга.
A propos... -- Кстати, между прочим (франц.).
Зухтер... -- Доносчик, осведомитель (уголовный жаргон юга бывш. Российской империи).
All right... -- Ладно, хорошо, прекрасно (англ.).
"La folie des femmes", "Das Indische grabmal", "Die bettlerin Stambul" -- "Безумие женщин" (франц.), "Индийская гробница", "Стамбульская нищенка" (искаж. нем).
...Strand -- Стрэнд, одна из центральных улиц Лондона.