-- Спасибо, добрый отец Гри! -- горячо ответила Белая голубка. -- Они останутся, пока выздоровеют, а потом уйдут. Бедняжка тоже похожа на нищую, только гораздо беднее и несчастнее других нищих.

-- Ты на всю жизнь останешься со своей глупой добротой, -- ворчал старик, -- кто поступает по твоему, тому никогда ничего себе не нажить. Что тебе до чужих? Чтоб помогать бедным, надо быть королевой!

-- Может быть и так, отец Гри, но ведь невозможно отталкивать от себя тех, кто нуждается в сострадании, -- сказала Жозефина тем мягким тоном, перед которым никогда не мог устоять король нищих. -- Будь же по-прежнему добр к Белой голубке, отец Гри! Она ведь знает, что ты ее любишь.

-- И что ты можешь делать с ним, что захочешь, -- дополнил полусердито, полуласково старик. -- Ты это отлично знаешь, но это чистый срам для меня.

Пьер Гри ушел за прилавок, а Жозефина, весело улыбаясь, побежала к своим подопечным.

Женщина уже проснулась и нежно держала мальчика в объятиях, тоскливо глядя на него, когда Жозефина вошла в комнату. Мальчик еще спал. Это была очень трогательная картина! Молодая мать с полными слез глазами смотрела на свое дорогое дитя. Жозефина заперла за собой дверь, подошла к постели и протянула руку.

-- Не пугайтесь, не бойтесь меня, я вытащила вас и ребенка из воды и привезла сюда. Я не стану надоедать вам расспросами, -- ласково сказала Белая голубка. -- Сначала присмотритесь ко мне, а потом я помогу вам, насколько это будет в моих силах.

-- Кто же вы, куда вы меня привезли? -- вполголоса спросила Магдалена.

-- Вы на острове Ночлега. Если вас преследуют, здесь вы в большей безопасности, чем где-либо, а если вы нуждаетесь и страдаете, я помогу вам. -- Жозефина сказала это так горячо, что Магдалена не могла усомниться в ее словах, -- Посмотрите на мальчика, он спит на ваших руках, Святая Дева помогла мне спасти вас обоих!

Бедняжка молчала. Лицо ее сделалось грустным, опять проснулись в ней ее душевные страдания. Она вспомнила все, что случилось с ней и невольно пожалела о том, что ее спасли.