-- С секретной, ваше величество...

Королева была в неизъяснимом страхе. Она не понимала, что герцогиня сделала и что она собирается сделать. Это была минута мучительной неизвестности.

-- Вы хотите сказать, герцогиня, что здесь слишком много свидетелей? -- спросил король, пытливо поглядев на нее и на Анну Австрийскую. -- Разве тайна так серьезна?

-- Да, ваше величество... Это государственная тайна, -- громко и твердо отвечала герцогиня.

В это время с южной стороны террасы, где был павильон, подошел Каноник и стал возле д'Альби.

-- В таком случае прошу оставить меня на минуту с герцогиней и мушкетерами, -- сказал король и прибавил, обратившись к герцогине, когда Люинь и две придворные дамы отошли: -- Но ее величеству, конечно, можно слышать тайну?

-- Для королевы нет государственных тайн, ваше величество.

-- Так потрудитесь объяснить.

-- Я, не спросясь ее величества, поручила этим двум надежным офицерам наблюдать за садом и павильоном, потому что заметила, что приближенные ее величества королевы-матери заняты здесь какими-то тайными планами и разговорами, -- сказала ловкая придворная дама.

Анна Австрийская легче вздохнула.