-- Я испытал уже вас, и полагаюсь на вашу верность, но теперь придется особенно быстро и смело действовать. Выслушайте, каким образом мы можем разрушить планы наших врагов. Завтра вечером вы с вашими швейцарцами должны будете сделать дело, за которое я беру ответственность на себя.
-- Какого же рода дело это будет, господин маршал? -- спросил Ферморель, и глаза его заблестели.
-- В одиннадцатом часу вечера вы тихо займете караулы в Лувре, делая вид, что держите сторону наших врагов, чтобы мы могли беспрепятственно начать против них действия в следующую ночь. С пятьюдесятью надежными солдатами вы ворветесь в галерею, убивая всех, кто вздумает сопротивляться, -- особенно не щадите мушкетеров, -- потом оцепите флигель королевы-матери, как будто способствуя ее аресту... Не пугайтесь, ее величество знает об этом плане и одобряет его.
-- В таком случае, я готов исполнить приказание!
-- Я был уверен в вас! Но слушайте дальше: флигель королевы-матери я буду защищать сам. Когда мы затеем драку во дворце, большая часть швейцарцев пусть примкнет ко мне. Если вас станут теснить, мы будем иметь все основания занять флигель короля и арестовать всех, кто против нас.
-- Что меня ожидает за это, господин маршал?
-- Титул барона де Гаркур, любезный капитан!
-- Как... верно ли я понял?
-- Вы получите в награду за ваши заслуги местечко Гаркур, владелец которого имеет право на титул барона де Гаркур! Не забывайте, я принимаю на себя ответственность за все, что вы будете делать, -- продолжал маршал.
В эту минуту дверь отворилась. Кончини с удивлением поднял голову, но сердитое выражение его лица сразу изменилось, когда он увидел герцога д'Эпернона и маркиза де Шале.