- Дядя Калебассе, кажется, он был когда-то моим крестным отцом, - объяснил Жюль Гри.
- Калебассе, - смеясь повторил Рансон, - клянусь честью, забавное имя!
- Сядьте здесь, возле меня, - воскликнул Алло, придвинув к столу пятый стул.
Дядя Калебассе при этом приглашении невольно положил руку на карман своей блузы, в котором лежал бумажник с деньгами.
Ему казалось, что он в этом обществе далеко не в безопасности.
- Не беспокойтесь, господа! - сказал он, - слишком много чести для меня.
- Вы совершенно правы, - подтвердил д'Орфруа, - мы действительно оказываем вам большую честь, но мы надеемся, что вы сумеете достойно оценить ее и со своей стороны также не пожалеете угощения!
- Эти торговцы фруктами приобретают большие деньги от своих дынь, груш и персиков, - воскликнул Алло, - что ему стоит поставить несколько бутылок вина! Гри, вели подать новый запас для мсье Калебассе!
- Оставьте это господа, мне некогда, - ответил Калебассе уклончиво.
- Вам, быть может, жаль денег, старый скряга, - продолжал д'Орфруа, - в таком случае мы не такие люди, чтобы не могли заплатить за себя.