Джонъ Ралей съ удивленіемъ взглянулъ на входившаго.
-- Какъ -- вы здѣсь? спросилъ онъ. Я ни за что въ свѣтѣ не могу впустить васъ, милордъ. Хорошая исторія случилась тогда ночью! Я чуть было не попалъ черезъ васъ въ славное удовольствіе. Вы знаете, что здѣсь была полиція? Это дѣлаетъ человѣка подозрительнымъ для другихъ. Нѣтъ, я ни за что не впущу васъ.
-- Не говорите пустяковъ, Джонъ, перебилъ его
Митнахтъ и взялся за дверь, чтобы войти въ полутемную переднюю.
-- Теперь запирайте, сказалъ онъ, войдя.
-- Ни за что, милордъ, вскричалъ Джонъ, нечего сказать, это было бы недурно! Я говорю вамъ, что не могу принять васъ.
-- Не будьте дуракомъ. Я не скрываюсь.
-- Я знаю, что вы хотите здѣсь скрыться, но это мѣсто не годится для васъ! Нѣтъ, совсѣмъ не годится.
-- Вотъ берите десять долларовъ и не разговаривайте больше. Говорю вамъ, что меня никто не преслѣдуетъ! сказалъ Митнахтъ, протягивая хозяину деньги, которыя тотъ нерѣшительно взялъ. Меня никто не ищетъ. Мой противникъ умеръ и...
-- Умеръ? Вы сильно ошибаетесь, милордъ, вскричалъ Джонъ. Онъ не умеръ, онъ снова выздоровѣлъ.