Фонъ-Митнахтъ вернулся въ замокъ не совсѣмъ-то въ духѣ; несмотря на всѣ старанія, ему никакъ не удалось выпытать ни отъ Бруно, ни отъ секретаря, на кого они имѣютъ подозрѣніе.

Между тѣмъ, въ замкѣ, въ деревнѣ и въ окрестностяхъ быстро разнеслась вѣсть о прибытіи судей для слѣдствія.

Изъ своего убѣжища Бруно украдкой наблюдалъ за обитателями домика лѣсничаго. Странное безпокойство матери и дочери не ускользнуло отъ его вниманія. Но онъ пока не придавалъ этому никакого значенія: онъ рѣшился дѣйствовать безъ предубѣжденій, не принимая въ разсчетъ ни личныхъ чувствъ, ни внѣшнихъ впечатлѣній и обращая вниманіе только на факты. Прежде всѣхъ намѣренъ былъ онъ допросить Губерта, не потому только, что встрѣтилъ его вблизи того мѣста, гдѣ совершено было преступленіе, но главнымъ образомъ вслѣдствіе того, что ему хотѣлось узнать, не извѣстно ли Губерту что-нибудь о случившемся, можетъ быть даже не знаетъ ли онъ и преступника. Бруно отогналъ отъ себя всякое подозрѣніе на лѣсничаго; онъ зналъ, что Губертъ всегда пользовался расположеніемъ и полнѣйшимъ довѣріемъ Лили, а слѣдовательно, разсуждалъ Бруно, онъ не имѣлъ никакого повода къ совершенію преступленія.

Только къ вечеру вернулся домой Губертъ; все бродилъ онъ, должно быть, по лѣсу.

Мать, первымъ долгомъ, сообщила ему о прибытіи изъ города судебнаго слѣдователя, но для него это была уже не новость; когда же она прибавила, что онъ поселился у нихъ на верху, Губертъ сильно вспылилъ.

-- Здѣсь, у насъ въ домѣ? Это еще что такое? Развѣ не нашлось другаго мѣста? кричалъ онъ такъ громко, что старушка и Софія не на шутку перепугались, вѣдь его могъ услышать слѣдователь!

-- Ужь много они узнаютъ! продолжалъ онъ такимъ тономъ, какъ будто зналъ болѣе другихъ.

Бруно, по всей вѣроятности, слышалъ голосъ лѣсничаго, такъ какъ въ ту же минуту явился Ленцъ и объявилъ Губерту, что господинъ ассесоръ проситъ его къ себѣ. Вмѣстѣ съ тѣмъ, онъ взялъ у старушки нѣсколько свѣчей, за которыя тутъ же и заплатилъ.

Губертъ пошелъ на верхъ. Онъ былъ мраченъ и раздражителенъ, говорилъ рѣзко и отрывисто.

-- Подите сюда, Губертъ, сказалъ Бруно, сядьте вонъ тутъ, мнѣ нужно предложить вамъ нѣсколько вопросовъ. Вы, вѣроятно, знаете, что я присланъ сюда въ качествѣ судебнаго слѣдователя.