Однако она преодолѣла свой страхъ и вошла къ больному, держа въ рукахъ свѣчу. Тихо подошла она къ постели старика, который до сихъ поръ лежалъ точно мертвый, несмотря на то, что ему каждый день давали лекарство и разныя укрѣпляющія средства.

Рѣшившись не поддаваться страху, старуха подошла къ постели, но въ ту же минуту въ испугѣ отскочила назадъ: таинственный старикъ, лежавшій все время съ закрытыми глазами, теперь глядѣлъ на нее, широко раскрывъ ихъ.

Въ глазахъ его не было жизни, они казались стеклянными и были неподвижно устремлены на старую Вильгельмину.

Это неожиданное и быстрое измѣненіе въ положеніи больнаго, произвело сильное впечатлѣніе на фрау Андерсъ, но черезъ мгновеніе она уже успѣла побѣдить свой испугъ и даже обрадовалась, подумавъ, что больному лучше и что онъ пришелъ въ себя;

-- Вы не спите? спросила она стараго Фейта. Можете ли вы говорить или подать какой-нибудь знакъ?

Старикъ ничего не отвѣчалъ и не шевелился, лежа неподвижно, какъ мертвый, но съ открытыми глазами.

-- Только бы скорѣе пришелъ докторъ, подумала старуха, онъ рѣшилъ бы, что теперь дѣлать.

Она еще разъ постаралась заговорить съ Фейтомъ или добиться отъ него хоть знака, что онъ не спитъ, но все напрасно, не смотря на широко открытые глаза, онъ, казалось, ничего не видѣлъ и не слышалъ. Это только еще болѣе усилило, ужасъ этой ночи и старуха, вздыхая, оставила комнату больнаго, чтобы посмотрѣть не возвратился ли Гагенъ.

Было уже около одиннадцати часовъ, а Гагенъ не возвращался. Безпокойство старой экономки росло съ каждымъ часомъ.

Когда наступила полночь, старуха заснула, пересиленная усталостью. Но безпокойство и шумъ бури скоро снова разбудили ее. Она взглянула на часы. Было около трехъ часовъ. Сильнѣйшее безпокойство овладѣло ею. Что это значило? Докторъ все еще не возвращался.