Все сели.

-- Представьте себе, -- сказал Мануэль, обращаясь к герцогу, -- граф Кортецилла имел намерение выдать свою единственную дочь, прелестную, очаровательную графиню Инес за дона Карлоса.

-- Это невероятно! Что за странность! -- воскликнул герцог.

-- К величайшему горю нашего гостя, -- заметила герцогиня с усмешкой, которая была ей к лицу.

-- Графиня Инес умоляла отца не принуждать ее к этому браку, но он не хотел ничего слушать и не отступал от своего намерения, -- продолжал Мануэль.

-- Непостижимо! -- повторял герцог, качая головой. -- Я всегда считал графа человеком рассудительным и разумным.

-- Не обращая внимания на просьбы дочери, он решил на днях везти ее за границу и там отпраздновать ее свадьбу с доном Карлосом. Это довело до отчаяния молодую девушку, и прошлой ночью она убежала из отцовского дома. Страшно представить себе ее положение в настоящую минуту, такая молодая, неопытная -- и совершенно одна, без всякой опоры и без приюта! Сколько бед и несчастий может с ней произойти!

-- Да, необдуманный поступок, -- заметил старый герцог.

-- Если бы она позволила себя увезти, -- воскликнула, смеясь, герцогиня, -- тогда, по крайней мере, все это происшествие имело бы романтический характер и не грозило бы всякими неприятностями и опасными последствиями. Не правда ли, генерал Павиа? Что вы об этом думаете? Ну, признайтесь же, ведь дело не совсем так дурно, как вы его представили!

-- Что вы хотите сказать, герцогиня? Вы полагаете...