-- Да скажите, пожалуйста, сеньор, кто вы? -- сказала наконец Сара Кондоро, смутно припоминая что-то и складывая руки. -- Где-то я видела вас давно, прежде... да, да... У нас тогда был слуга, очень похожий на вас...

-- Ну, так я не ошибся! Меня зовут Рикардо Малеца, сеньора дукеза!

-- Рикардо! Святой Антонио, как ты постарел, Рикардо! -- вскричала дукеза. -- У тебя совсем седые волосы, и с этими длинными баками ты совершенный англичанин-путешественник...

-- Двадцать лет, сеньора дукеза, как я не имел чести видеть вас, -- отвечал Рикардо, обращаясь к ней с прежней почтительностью, несмотря на удивительную перемену дукезы, поразившую его гораздо сильнее, нежели перемена в нем поразила ее.

-- Двадцать лет! Да, двадцать лет, как мы разошлись с герцогом! Садись, Рикардо. Откуда ты?

-- Издалека, очень издалека, сеньора дукеза!

-- А герцог? Жив он еще? Ты все у него служишь? Как хорошо, что ты навестил меня, Рикардо!.. Двадцать лет! Господи, Боже мой! -- тараторила она. -- А я-то все еще живу, как видишь!

-- И совсем одни? -- спросил Рикардо, манеры и наружность которого сразу выдавали камердинера или дворецкого из знатного дома, где он приобрел некоторый лоск.

-- Да, -- смеялась дукеза, -- у меня уже больше нет многочисленной прислуги, сеньора дукеза сама себе прислуживает. О, прежде бывало и хуже... ну, да что об этом! А скажи-ка, ведь меня трудно было тебе узнать, а?

Рикардо смущенно улыбнулся.