-- Так вы в самом деле хотите обрадовать герцога Кондоро, возвратить ему его сына и наследника...
-- За назначенное мною вознаграждение, Рикардо!
-- Я с радостью вручу сеньоре дукезе расписку на эту сумму и уплачу ее сразу, как найду дукечито!
-- Ты, возможно, удивишься и ужаснешься, увидев его, и не признаешь его за дукечито, но доказательством того, что это действительно мой сын, послужит наша встреча с ним, Рикардо!
-- Я бы хотел скорей получить это доказательство!
-- Я думаю, что моя встреча с дукечито, помимо моего свидетельства и свидетельства бывшего воспитателя, убедит тебя в том, что это он, и развеет последние сомнения. Само собой разумеется, что судьба преследовала его не менее...
-- К чему вы хотите меня приготовить, сеньора дукеза... было бы ужасно, если б единственный сын и наследник его светлости... я не могу даже выговорить... если бы единственный отпрыск его светлости унизился до преступления! Этот удар мой господин не перенес бы никогда!
-- Нет, нет, дело не так скверно, Рикардо, -- успокоительно проговорила старуха, -- об этом и речи нет! Дукечито Клементо -- бедный арфист...
-- Арфист!
-- ...который, с трудом зарабатывает кусок хлеба, но честь его ничем не запятнана!