-- Счастье ваше, что я дал слово не накладывать взыскания, -- сказал он мрачно.

-- Я считал своей обязанностью сообщить вашему величеству все, несмотря на опасность. Я не верю никому и считаю, что всегда лучше все знать и за всем наблюдать. У меня есть еще донесение...

-- Если это опять какое-нибудь обвинение, так поберегите его для себя, -- сказал дон Карлос.

-- Это касается частных дел вашего величества, и я прошу милостиво простить меня, если мое сообщение окажется некстати. За эти дела ваше величество одно время платили мне, и потому я считаю до сих пор своим долгом служить вам. Ваше величество, может быть, помните девушку...

Дон Карлос насторожился. Изидор, наблюдавший за ним, заметил эту перемену в его лице.

-- ...Амаранту Галло, -- продолжал он, -- ее увели в монастырь, но она каким-то чудом скрылась оттуда.

-- Как вы это узнали, капитан?

-- Ваше величество, я случайно видел ее сегодня утром.

-- Видели? Где же? -- поспешно спросил дон Карлос.

-- Я шел через Ирану -- это небольшое местечко милях в двух отсюда.