-- Вот еще жестокий упрек, герцогиня! Я не подслушивал, а говорю то, что вижу!
-- Я хочу принять участие в борьбе короля Карла, -- решительно сказала Бланка Мария, -- что вскоре случится, вы увидите.
-- Вы бы не должны были избегать моих советов и лишать меня вашего доверия, герцогиня. Подумайте, что могло бы быть, если бы я перестал заботиться о вас и доверять вам? -- тихо, с ударением сказал Иларио. -- Помните сцену вечером в спальне герцога, я был свидетелем поневоле...
-- Молчите! -- шепнула сквозь зубы Бланка Мария. -- Вы мой злой демон... и молчите!
-- А я надеялся быть скорей вашим добрым гением, который бы охранял вас и руководил вами, герцогиня, -- мягко сказал Иларио, подавая руку молодой женщине. -- Угодно вам уехать?
-- Он знает тайну той ночи... я у него в руках, -- прошептала Бланка Мария. -- Но если он смеет напоминать мне об этом, он умрет... Пойдемте, почтеннейший отец, -- прибавила она громко, обращаясь к Иларио, -- и простите мои необдуманные слова; мы останемся друзьями, и вы всегда будете моим советником.
XV. Чудесное избавление
Окрестности Ираны и лес, тянувшийся до самого замка, были погружены в глубокое ночное молчание. Только легкий ветер шелестел засохшими листьями, разбрасывая их по земле, окутанной мраком.
Наступало время осенней сумрачной погоды и частых дождей. Облака неслись по небу, и лишь изредка сквозь них выглядывал серп луны.
Старый замок на опушке леса казался какой-то рыцарской крепостью прошлых времен, в темноте он производил еще более мрачное впечатление. Окна и ворота были заперты. У ворот не было ни одного карлиста. Они все спали в галерее, так что пришлось бы наступить на них или разбудить, чтоб пройти. Трое лежало внизу у крыльца, а остальные девять, два офицера и начальник отряда Тристани помещались в комнатах верхнего и нижнего этажей.