-- Ради вас, сельский староста, мы это выполним! -- сказал Фернандо. -- Пойдемте, поселяне! Старый Кортино сдержит слово! Мы останемся в парке перед замком и будем ждать его там.
-- Пусть будет так, но ведь герцог не сказал нам на это ни одного слова, -- возразил Лоренсо.
-- Пока вы как бунтовщики находитесь здесь в замке, моим ответом служат вот этот порох и свинец! Если вы хотите узнать мое решение, то уходите прочь! Я выслушаю сельского старосту!
Кортино удалось наконец уговорить восставших поселян удалиться из замка. Он запер высокую дверь портала, не догадываясь, что его считают соучастником в заговоре и сделают заложником, чтобы успокоить восставшую толпу. Его, конечно, поразило то, что Эндемо подошел к двери, чтобы убедиться, действительно ли она заперта на замок, и приказал лакеям стеречь нижний этаж.
-- Так, старый негодяй, -- закричал он, обращаясь к Кортино, -- теперь иди наверх! Ты по доброй воле попал в западню! Где же твоя хитрость?
Сельский староста посмотрел на управляющего, как бы не поверив своим ушам, но не нашел нужным отвечать на слова этого низкого человека. Он отправился к герцогу; Эндемо последовал за ним.
Уже начало светать, когда старый Кортино вошел к его сиятельству в комнату, на стенах которой все еще горели свечи в канделябрах. Он почтительно поклонился.
Герцог, бледный и взволнованный, стоял рядом с креслом и грозно смотрел на вошедшего. Но совесть и намерения честного старика были так чисты, что он не заметил мрачного взгляда.
-- Мне любопытно узнать, до чего дойдет твоя наглость и хамство этой жалкой толпы, -- сказал герцог еле слышным голосом.
-- Я недавно поклялся, ваше сиятельство, не переступать больше через порог замка, -- начал старик. -- Вы в несправедливом гневе назвали мою дочь бесчестной, и этот позор пал и на меня...