-- Ты бы потребовал большей суммы; я знаю, что леди согласилась бы дать; она ведь в наших руках!

-- Завтра она приедет сюда для окончательного расчета. Мы рискнем назвать более высокую цену. Не вечно же нам заниматься этим ремеслом.

-- Мне кажется, что последнее время ты стал трусить! -- сказала Мария Галль с легкой усмешкой.

-- Пустяки, вовсе я не трушу. Я был в Сутенде.

-- Ты был у гадалки?

-- Да, старая колдунья предсказала мне смерть на виселице, если мы не будем довольствоваться малым и не прекратим вовремя темных делишек.

Мария Галль громко засмеялась, но смех ее был наигранным.

-- И ты веришь тому, что тебе сказала старуха за щедрое вознаграждение?

-- Все равно, верю или не верю, -- мрачно сказал Фультон, вставая. -- Пошли спать старую Боб, а я пойду в детскую.

Большие стенные часы пробили полночь, когда Мария Галль вышла из комнаты. Оставшись один, Фультон стал расхаживать взад и вперед по своей комнате; он слышал, как отворялись и запирались Двери и как скрипели ступени лестницы, шедшей от спальни детей.