Олимпио осведомился, где сейчас находится Валентино; Хозяйка дома передала ему слова слуги. Напрасно они его ждали -- тот не появлялся. Друзья уже начали думать, что с ним случилось какое-нибудь несчастье.
IV. ЕВГЕНИЯ И ГАДАЛКА
Заперев дверь за Эндемо и проводив Долорес в ее комнату, колдунья вернулась к знатной леди, которая ждала ее в слабо освещенной, неуютной комнате, расположенной направо от входа в дом.
-- Что вам угодно, миледи? -- спросила Родлоун, которой Эндемо успел сообщить, что эта дама и есть та самая, о которой он говорил ей.
Прекрасная незнакомка приподняла свою вуаль, казалось, на нее неприятно подействовала незатейливая обстановка комнаты. Широкая кровать с балдахином, большой шкаф, круглый старый стол и четыре или пять стульев составляли все незатейливое убранство этой тесной комнаты. К досаде своей, старуха не могла принять знатную гостью в парадной комнате, потому что там еще валялись на полу разбитая бутылка и стаканы. Знатная леди не ожидала, что ее примут в такой грязной, тесной комнате и почти раскаивалась, что последовала совету своих знакомых погадать у старухи и узнать, что ее ждет в будущем.
-- Извините-, миледи, -- проговорила старуха, -- что моя комната немного темна и невесела для вас -- зато вы светлее будете видеть свое будущее! Не обращайте внимание на внешнюю обстановку, садитесь вот сюда. На этом старом стуле сидел герцог Гамильтон, принцесса Кумберландская, лорд Пальмерстон и еще более высокие особы, -- сказала старуха, убирая разбросанные вещи со знаменитого стула и подставляя его к столу.
Притом как только старуха назвала знатные имена лондонской аристократии, знатная леди иронически улыбнулась.
-- Я пришла к вам с тем же вопросом, с каким приходили все названные господа, -- сказала она на довольно плохом английском. Голос ее был мягкий, ласкающий. Она полностью подняла с лица вуаль своей маленькой, красивой ручкой, обтянутой элегантной перчаткой. Роскошные рыжеватые ее волосы были собраны под щегольской шляпкой. Эту гордую красавицу звали Евгенией де Монтихо. Нежный, почти прозрачный цвет кожи, большие голубые глаза, маленький пурпуровый ротик и удивительная пропорциональность стана, -- все в ней поражало глаз наблюдателя. Красоту Евгении можно было назвать гордой; ее лицо и осанка выражали нечто такое, что невольно заставляло каждого придать ей этот эпитет. При всей грации ее движений наружности красавицы недоставало той прелестной невинности, которая делает девушку ароматным цветком и которая не может быть заменена ни красотой, ни кокетством. Графиня, несмотря на свою молодость, из-за многих ударов судьбы утратила эту невинность. В такие минуты, когда она думала, что на нее не смотрят, ее лицо выражало властолюбие и мраморную холодность. Она была обманута в своей первой любви, и вот вместо доверия и невинности появились в ней самолюбие и властолюбие. Она присела на указанный старухой стул.
-- Вы хотите погадать и узнать о будущем, миледи? -- спросила старуха, вынимая колоду карт. -- Не так давно в Лондоне был обманщик, которому верили многие знатные особы; он показывал образы людей, заставлял всех смотреть в вогнутое стекло и вызывал духов. Наконец, обман его открылся, и он был выгнан. Старая Родлоун не будет вызывать духов, но расскажет вам ваше прошлое, настоящее и будущее. Я вас не буду расспрашивать ни о чем, хотя и не знаю вас. Я буду говорить только то, что скажут карты. Вы готовы выслушать и хорошее и дурное?
-- Не скрывайте от меня ничего! Начинайте скорее! -- ответила графиня.