Двое докторов, раскланявшись друг с другом, последовали за всеми в серпентинскую чащу.

Все дошли до длинной, тенистой аллеи, идущей вдоль пруда. Барон Кенильворт объявил, что это самое уединенное место в парке и самое удобное для дуэли. И действительно, аллея как нельзя лучше соответствовала условиям дуэли: она была удаленная, ровная и широкая, секунданты могли очень удобно расположиться по обеим сторонам окаймляющих ее кустарников.

Утро было светлое. Солнце приветливо освещало сквозь листву деревьев тенистый парк. Кругом было тихо, и ничто не нарушало эту дивную гармонию природы. И вдруг теперь эта торжественная тишина должна быть нарушена кровавым поединком, осуждаемым Богом и людьми. Человек, лучшее создание Бога, направляет оружие на своего же собрата, отнимает у него жизнь из-за того, что в минуту глупой вспышки тот бросил ему оскорбительное слово, чтобы заслужить расположение прекрасной донны. Наказание как следствие подобного бесстыдства и чванства должно было одинаково подействовать и на оскорбившего и на обиженного. Какую большую несправедливость являет нам дуэль; кажется, одного этого достаточно, чтобы устранить устаревший обычай. Вызов на дуэль представляется нам не более чем смешным фарсом, осквернением всех божеских и человеческих законов, вполне достойным всеобщей насмешки и презрения.

К счастью, в новейшее время эти глупости встречаются гораздо реже, и мы можем надеяться, что это кулачное право, эта постыдная драка скоро совсем будет вычеркнута из обихода людей нашего столетия.

В данном случае не будем защищать маркиза де Монтолона, но скажем в его оправдание, что он был доведен до крайности несчастным искателем приключений, к тому же это было двадцать лет тому назад, то есть в то время, когда дуэль была делом привычным, не то что в наше время.

Ничего не подозревая, Олимпио и Филиппо согласились принять пистолеты, привезенные герцогом Оссуно. Как честные люди они не подозревали кого-либо в мошенничестве, но, если бы ненароком взглянули на Оссуно, может быть, и догадались, что их хотят провести. Его лицо сияло торжествующей улыбкой, теперь он не боялся смерти, зная, что пуля маркиза минует его.

Клод де Монтолон поручил секундантам выбрать оружие и отмерить расстояние. Прекрасное, строгое лицо его выражало полное спокойствие. Он подошел к барону Кенильворту, чтобы сообщить ему, что о примирении не может быть и речи, но что он прощает герцогу его опрометчивость.

Противникам дали пистолеты, отмерили расстояние, и поставили их друг против друга. Секунданты и доктора отошли в сторону, но на такое расстояние, чтобы можно было видеть все происходившее. Филиппо и Беневенто спросили противников, нельзя ли начать, и, получив утвердительные ответы, скомандовали "стрелять".

В одно время раздалось два выстрела. Но оба они не достигли цели. Герцог и маркиз совершенно спокойно стояли на своих местах. Клод де Монтолон прицелился в руку своего противника, которую тот держал на уровне груди, чтобы лишить его способности стрелять. Этот благородный человек мог убить своего противника наповал, но так как пистолет был испорчен, то пуля прошла в миллиметре от цели.

С ним никогда еще не случалось подобного казуса; и он был очень удивлен; вероятно, пистолет был плохо заряжен или в нем чего-нибудь недоставало. Маркиз стоял неподвижно, но пульсация в его левом плече свидетельствовала, что он ранен. Герцог Оссуно прицелился в грудь своего противника, но рука его дрогнула, и пуля попала в плечо.