-- Если увижу его, то, конечно, узнаю!
-- Возьмите эту небольшую сумму за вашу услугу, -- сказала Инесса, опуская кошелек, наполненный золотом, в руку агента.
-- Тысячу раз благодарю, милостивая инфанта!
-- Вы получите от меня сумму в десять раз большую, господин Готт, -- продолжала Инесса дрожащим голосом, -- если сообщите адрес, по которому отправлена сеньора с егерем.
-- Я употреблю все силы, ваше высочество, чтобы доказать свою благодарность, но дело не так легко! Егерь испытанный, молчаливый парень, он также узнает меня, и потому я должен подослать кого-нибудь другого, который бы выведал у него.
Инесса бросила презрительный взгляд на корыстолюбивого, жалкого человека.
-- В таком случае, сочтемся! В кошельке сто наполеондоров, в десять раз больше -- тысяча, но так как вы нуждаетесь в товарище, то я удвою сумму. Вы получите за известие две тысячи золотых.
-- Какая доброта и великодушие, ваше величество! Обещаю вам возможно скорее доставить известие; я употреблю все, буду стараться, пусть Шарль Готт не заслужит от вас названия неблагодарного.
-- Оставим уверения, -- заключила инфанта холодно и гордо, -- доставьте известие!
Она поклонилась низко кланявшемуся дяде д'Ору и быстро вышла из его дома.