-- Оставайтесь на месте, -- сказала она графу, удивленному подобным спокойствием.

После твердыми шагами она подошла к двери и отворила ее. Толстый хозяин, бледный и взволнованный, дрожа, как осиновый лист, стоял за дверями.

-- Ваш гость еще не ушел? -- прошептал он, входя в комнату. -- Да, да, он еще тут! Вы должны бежать! Через час весь дом будет окружен и обыскан! Один из мошенников совершил убийство и скрылся. Везде будут его искать, уходите, иначе с вами случится неприятность.

Бачиоки побледнел; во всяком случае, ему было бы неловко и неприятно столкнуться с полицией, хотя ему стоило только сказать свое имя, чтобы его сейчас же освободили.

Отравительница вопросительно смотрела на него.

-- Благодарю за внимание, -- сказал он хозяину и затем подошел к Габриэль Беланже.

-- Я жду завтра вечером вашу дочь, -- тихо произнес он.

-- Она придет! Уходите!

-- Проведите меня, вам нечего бояться, -- сказал Бачиоки домохозяину, который вывел его незаметно через маленькую заднюю дверь.

XXV. КАБИНЕТ ИМПЕРАТОРА