-- Значит, вы тем смелее можете приступить к делу; эти господа могут знать все, что касается меня.

-- В таком случае я скажу вам: я принесла вам известие о вашем ребенке.

-- О моей дочери?! -- воскликнул Эбергард с радостным изумлением.-- Говорите, дрожайшая, и скажите мне правду, тогда я не только выполню свое решение облегчить вам старость, но и щедро вознагражу вас.

-- О господин граф, я хоть и бедна и больна,-- проговорила Паучиха с ловким притворством и напускною грустью,-- но не за тем пришла к вам. Я понимаю, как вы страдаете! И при богатстве бывают слезы! Но ваше потерянное дитя нашлось. Я случайно узнала, что та прекрасная молодая девушка -- ваша родная дочь; да-да, в этом нет сомнения, когда взглянешь на вас. Я всегда говорила, что эта очаровательная девушка высокого происхождения!

-- Так скажите мне, где я могу найти ее? -- быстро проговорил Эбергард.

-- О, я уже вижу вашу радость, еще несколько часов, и вы найдете свою дочь. Не сомневайтесь в моих словах, господин граф, и поспешите туда. Будь я проклята, если вы не найдете свою дочь!

-- Возьмите мой кошелек и приходите завтра снова, вы получите богатое вознаграждение.

-- Тысячу раз благодарю вас, господин граф, но завтра я не приду. Я не нищая! Я это делаю из человеколюбия! -- сказала госпожа Робер, взвешивая туго набитый кошелек.-- Поспешите в Лихтенфельдскую аллею, в конце ее стоит вилла, там вы найдете свою дочь.

-- Кому же принадлежит эта вилла?

-- Как мне, бедной старухе, знать это, господин граф! Я даже и не знаю, каким образом попала туда ваша прекрасная дочь. Поспешите, посмотрите сами, правду ли я сказала вам.