В это время Альбино внес заказанное пиво и получил за него плату. Шулеры рассчитали, что отчаявшийся юноша своим громким именем может быть и полезен, чтобы приискивать неопытных людей, приезжавших в столицу с большими или малыми средствами, и сводить их с игроками, и предложили ему присоединиться к их шайке.

В тот самый момент, когда происходила вышеописанная сцена, у входной двери звякнул колокольчик. Мошенники тут же заперлись на ключ.

В соседнюю комнату вошли двое новых посетителей.

Это были старуха Робер и Кастелян.

Дольман, взглянув на них, тихо засмеялся.

-- Дай мне кюмеля и колбасы,-- сказал Кастелян Альбино, который, как видно, был ему хорошо знаком,-- и чашку чая для госпожи Робер.

-- Не нужно, не нужно, мой милый,-- поспешно произнесла госпожа Робер.-- Я ничего не пью, разве съем кусочек колбасы из твоей тарелки.

-- Эта добрая женщина копит деньги, а потому голодает,-- подмигнул Дольман Кастеляну,-- и все это для своего нового супруга! И когда же состоялась свадьба?

-- Занимайтесь своими делами,-- сказала старуха, кладя зонтик и мешок на стол, за который уселся тучный Кастелян.-- Вам и без меня есть о чем подумать. Скажите лучше, как идут дела в "Белом Медведе" и что поделывает доктор? -- Лицо старухи искривила злая улыбка.

-- Смотри, чтобы я не ответил тебе тумаками, проклятая ведьма! -- воскликнул Дольман.