Любуясь маленькой Жозефиной -- ее изящной фигуркой, белокурыми локонами, белым платочком, повязанным вокруг тоненькой нежной шеи, Шарлотта диву давалась, как такое очаровательное и невинное существо могло вырасти в стенах воспитательного дома. Бытовало мнение, что воспитанники этого заведения успешно учились там лишь лгать и лицемерить.
Забрав картинки, Шарлотта и Вольдемар ласково попрощались с Жозефиной и удалились, а пожилой чиновник прикусил губу от злости. Слыханное ли дело -- их королевские высочества попрощались с этим непочтительным чертенком за руку, а его, полицейского секретаря, смотрителя округа, церкви и попечителя приютов, одетого в форменный фрак с лентами и орденами, едва удостоили взглядом, осмеяли его придворный этикет и обвинили в недостатке чувства и вкуса!
Господин Шварц был вне себя от негодования, в то время как принц и игуменья уже выходили из звездной залы.
В следующей главе мы узнаем, как гнев смотрителя Шварца отразился на Жозефине.
На другой день смотритель Шварц указал "чертенку", распродавшему все порученные ей вещи, другое место в совершенном отдалении и поручил одному из инспекторов строго за ней наблюдать.
Благотворительный базар близился к концу. Он принес солидный доход, благодаря которому бедные погорельцы были теперь надолго обеспечены всем необходимым. В последний день базара его снова посетил принц Вольдемар в сопровождении своих придворных. Он долго искал взглядом прелестную сиротку -- ведь в сущности он только ради нее и пришел.
Для него было особенным удовольствием говорить с невинным ребенком; образ девочки не покидал его ни на минуту.
Вольдемар много раз рассматривал картинки Жозефины и с нетерпением ждал следующей встречи.
Наконец он увидел ее милую белокурую головку и лицо его прояснилось. Принц подошел к отдаленному столу, за которым стояла Жозефина.
Но что это с ней? Она была задумчива и печальна, а голубые глаза покраснели от слез.