-- Куда же ты девала дочь прекрасного Серрано? -- с сатанинским смехом повторила графиня генуэзская. -- Ну, теперь дни твои сочтены!

-- Ведь у вас дитя, наверное у вас! -- с блеском в глазах прошептал Жозэ.

-- Вы слишком любопытны, спросите лучше воплощенную невинность, что сейчас уехала. Ведь должна же она знать, где ее сокровище! -- надменно, с суровой холодностью сказала графиня генуэзская и хотела удалиться, но потом обратилась снова к своему страшному союзнику, на лице которого, отпечаталась отвратительная страсть, -- готовы ли вы к тому, чтобы в любую минуту выехать из Мадрида, в погоню за теми двумя? Теперь, увидев нас, они, должно быть, на некоторое время скроются куда-нибудь подальше.

-- У меня превосходные рысаки, а оружие еще лучше! -- сказал Жозэ вполголоса.

-- Так поезжайте вслед за ними немедленно! Если вам удастся приблизиться к продажной развратнице, тогда...

-- Тогда вы желали бы раз и навсегда отделаться от нее? Да, это действительно самый короткий путь! -- докончил Жозэ, искоса глядя на Аю своими сверкающими взорами.

-- Но только без шума, без огласки! Вот, возьмите этот пузырек. Он содержит десять капель превосходного бесцветного яда. Влейте несколько капель на платок или даже на лепестки душистой розы, один их запах умертвит неизбежно и быстро, так что никто не найдет ни малейших признаков яда. Спрячьте его хорошенько! Но если Аццо будет так тщательно охранять эту девку, что зам не удастся незаметно подойти к ней, тогда вы только не упускайте ее из виду. Уж я возьму ее в руки, даже без помощи яда или кинжала!

-- Вы могущественная владычица ночи! Удивительная мастерица своего дела! -- прошептал Жозэ, готовясь уйти.

-- Погодите, вы еще не так изумитесь искусству ночной владычицы! -- отвечала графиня генуэзская игордо, сухо поклонилась.

КОРОЛЬ ЛЕСОВ