Жозе твердой рукой написал эти слова крупным почерком, так, чтобы подпись Франциско Серано пришлась как раз под этими словами.

Он передал письмо Антонио.

Великий инквизитор удивленно поднял брови -- такого сходства почерков он никогда не видывал. Он был уверен, что и сам герцог де ла Торре не отличит его от своего собственного.

Фульдженчио и Роза подтвердили это.

-- Передай этот важный документ дону Примульто в собственные руки и без свидетелей, -- сказал Антоний подобострастно слушавшему патеру, -- не говори ничего, кроме слов: "Герцог де ла Торре". Примульто поймет тебя.

-- Хорошо, святой отец, завтра же вечером документ будет в его руках.

-- Мы знаем, что ты всегда готов служить нам. Да благословит тебя святой Викентий! Жозе поклонился.

-- Смотри же, чтобы никто не увидал письма, -- сурово предупредил Антоний.

-- Не беспокойтесь, я буду носить его при себе до тех пор, пока не отдам в руки человеку, которого вы мне указали, преподобные отцы.

За несколько дней до пятнадцатого декабря Франциско Серано получил дружеское письмо без подписи, написанное почерком, похожим на почерк Олоцаги.