-- Я наблюдаю, -- начал тот глухим голосом, -- в развалинах Кадри. Ежедневно Мансур-эфенди держит совет с Гамидом-кади, однако оба преследуют не общее благо, не дела веры, а свои личные цели. Я подозреваю Мансура-эфенди в постыдном властолюбии! Всякое средство к достижению цели священно для него! Своему стремлению к могуществу жертвует он всем! Его действия гибельны, и вскоре поднимется восстание, им разжигаемое!

-- Оставайся вблизи него, брат Омар! -- сказал вновь пришедший, когда тот замолчал. -- Собери листы, где ты записываешь его проступки, и принеси их сюда, когда переполнится мера! Говори, брат Бохира, -- обратился он затем к следующему. -- Что ты имеешь сообщить своим братьям?

-- Я наблюдаю, -- начал и этот, не изменяя своего сгорбленного, сидячего положения, -- во дворце султана. С влиянием Мансура-эфенди борется другая сила, и эта сила также разжигает возмущение, которое и вспыхнет вскоре! Султанша Валиде окружает султана развлечениями, чтобы тем временем властвовать над всеми! Ее совет решителен, и визири бессильны против нее! Уже бродит между ними дух раздора, и в скором времени они прибегнут к средствам, которые приведут к неслыханным переворотам!

-- Пребывай и впредь в серале и во дворце Беглербег! -- сказал вновь пришедший. -- Что имеешь ты сообщить о преследовании Реции и принца Саладина, брат Мутталеб?

-- Я наблюдаю, -- начал и этот, -- гонители невинного принца и дочери Альманзора заключили их в Чертогах Смерти, там томятся они!

-- А ты, брат Беку-Амер?

-- Я наблюдаю! Несчастная дочь старой, закоренелой в пороках гадалки Кадиджи по имени Сирра, принимающая участие в судьбе принца и дочери Альманзора, вырыта мной и моими помощниками из могилы и возвращена к жизни! Тело ее отвратительно, но душа чиста!

-- А ты что имеешь сообщить, брат Калед?

-- Я наблюдаю! Бесчестным поступкам грека Лаццаро, верного слуги принцессы, нет конца! Это он пытался убить дочь Кадиджи, так как она знает про его злодейства. Он счел ее мертвой и велел ее зарыть, отняв у нее левую руку! Похищение Реции и принца -- тоже дело его рук! Я следую за ним всюду, брат Хункиар!

-- Собери листы, где ты записываешь все его злодейства, брат Калед, наказание его не замедлит!