-- А знает ли мать Кадиджа, что ты ночью пошла сюда?

Сирра покачала головою.

-- Нет, она этого не знает, -- отвечала она, -- впрочем, она нисколько не стала бы огорчаться, что я подвергаюсь опасности, потому что, когда я бываю больна, она радуется, думая, что освободится от меня. Но она не должна знать, что я пошла к тебе! Она уже спала и не слышала, как я ушла. Я еще застала одного перевозчика, который согласился перевезти меня. Я должна была видеть тебя, чтобы предупредить и защитить от несчастья.

-- Защитить меня? Бедное дитя! -- сказала Реция, гладя черные волосы сидевшей у ее ног девушки. -- Ты из-за меня подвергалась опасности! Что если мать Кадиджа проснется? Она по-прежнему дурно обходится с тобой?

-- Ах, да, -- прошептала несчастная, слегка наклоняя голову, -- она не может меня видеть, но ведь я не виновата, что такой уродилась, не правда ли, Реция? Ведь ты же всегда добра ко мне, а мать Кадиджа постоянно зовет меня бранными именами. Если она зовет меня Сиррой, как другие, то только тогда, когда накурится опиума.

-- Как ты думаешь возвращаться в Галату?

-- Этого я еще и сама не знаю, но не бойся, Сирра сумеет придумать, как это сделать. Если не найдется ничего лучшего, то я сумею сама переплыть на лодке без гребца, это совсем нетрудно! Но выслушай меня! Ты подвергаешься большой опасности! Я не могла раньше прийти к тебе!

-- Твой испуганный вид пугает меня!

Сирра всплеснула руками.

-- Вчера вечером к нам в Галату приехал один знатный господин, -- продолжала шепотом Сирра, -- хотя я не знаю, кто именно, потому что ом был закутан. Мать Кадиджа выгнала меня вон, чтобы он, как она сказала, не испугался бы при виде меня. Я же тихонько спряталась в темном коридоре рядом с комнатой, в которой мать Кадиджа принимала знатного незнакомца.