Thou shouldst not bear from me а Greekish member

Wherein my sword had not incision made

Of our rank feud".

И этого-то хвастуна Эней прямо называетъ скромнымъ (сц. 5, стихи 77 -- 86)! Мысль объ отдѣленіи членовъ Аякса, унаслѣдованныхъ имъ отъ отца, отъ членовъ, унаслѣдованныхъ отъ матери, встрѣчается у Марстона въ "Antonio and Mellida", стр. 110. У Антоніо находится въ рукахъ Джуліо, сынъ его врага Піеро, и онъ рѣшается его убить:

"О that I knew which joint, which side, which limb,

"Were father all and had no mother in't,

That I might rip it vein by vein and carve revenge

In bleeding races; but since'tis mixt together

Have at adventure, pell-mell, no reverse".

Въ противоположность Гектору, онъ убиваетъ несчастнаго мальчика, брата любимой имъ Меллиды, въ одной изъ самыхъ гнусныхъ сценъ нашей старой драмы.