А Ааронъ и Варава, раскрываютъ свои души передъ зрителями, и съ трогательной наивностью, подобно Ричарду  III-му, признаются въ своей низости.

Лавинія представлена въ двухъ совершенно различныхъ видахъ: во 1-хъ, какъ добрая, любящая дочь и жена, а, во 2-хъ, въ несравненно менѣе привлекательномъ образѣ, въ сценѣ между ея мужемъ и Таморой, гдѣ она напоминаетъ сварливыхъ женщинъ изъ "Ричарда  III-го". Шекспиръ и не пытается придать какую-либо цѣльность ея характеру, также, какъ и характерамъ другихъ дѣйствующихъ лицъ "Тита Андроника".

Было бы ошибочно, однако, приписать отсутствіе характеровъ въ "Титѣ Андроникѣ" исключительно молодости Шекспира. Ему было 30 лѣтъ, когда "Титъ Андроникъ" появился на сценѣ. Въ "Ромео и Джульеттѣ", относящейся, по всей вѣроятности, къ позднѣйшимъ мѣсяцамъ того же 1594 года, характеры разработаны уже съ геніальнымъ мастерствомъ. Въ комедіи "Все хорошо, что хорошо кончается", которую я считаю позднѣйшей разработкой упомянутой Мересомъ въ 1598 году Шекспировской же комедіи "Вознагражденныя усилія любви", есть отголоски прежней грубости; перерабатывая первый набросокъ, Шекспиръ не смогъ вполнѣ уничтожить въ характерѣ Елены, грубость первообраза ея въ ранней пьесѣ. "Титъ Андроникъ", представленный въ 1591 г., быть можетъ тоже былъ переработкой, написанной раньше трагедіи. Въ первомъ наброскѣ Люцій былъ Веспесіаномъ, сыномъ Тита Андроника, выбраннымъ потомъ въ римскіе императоры; Тамора, готская царица, была эфіопской царицей, захваченной въ плѣнъ Андроникомъ и привезенной имъ въ Римъ, вмѣстѣ съ ея любовникомъ Аарономъ и ея сыновьями. Лавинія носила имя Андроники. Эта первоначальная версія "Тита Андроника", на которую указываетъ нѣмецкая пьеса, вѣроятно, какъ и первая версія "Вознагражденныхъ усилій любви", повредила разработкѣ характеровъ въ позднѣйшей, окончательной передѣлкѣ трагедіи. Но весьма возможно, что Шекспиръ даже не пытался создать характеры въ "Титѣ Андроникѣ". Выбравъ такой сюжетъ, какъ кровавая исторія Тита Андроника, онъ, по всей вѣроятности, считалъ лишнимъ удѣлять вниманіе разработкѣ характеровъ.

Источникъ, изъ котораго Шекспиръ могъ почерпнуть фабулу "Тита Андроника", пока еще не открытъ.

Мы думаемъ, что "Титъ Андроникъ" всецѣло, отъ начала и до конца, принадлежитъ Шекспиру. Это явствуетъ изъ многихъ общихъ чертъ этой драмы съ другими ранними произведеніями Шекспира. На нѣкоторыя изъ нихъ можно указать. Мы уже сказали, что "Титъ Андроникъ" отдѣленъ отъ "Венеціанскаго купца" всего двумя годами. Но, если сравнить нѣкоторыя характерныя мѣста въ обѣихъ пьесахъ, то передъ нами, какъ бы съ одной стороны робкія попытки неопытнаго юноши, съ другой - легкость мастера, увѣреннаго въ своихъ силахъ и умудреннаго долгимъ опытомъ. Тамора говоритъ:

Ты хочешь ли богоподобнымъ стать?

Ты станешь имъ, явивъ мнѣ милосердье.

Лишь въ немъ души величіе.

(Дѣйствіе I, сц. 2).

Какъ это слабо въ сравненіи со словами Порціи въ "Венеціанскомъ купцѣ", но мысль та же.